Şebnem Bahadır
© uni-mainz.de
Hakkında
d. 1967 Geislingen/ Steige Almanya; Boğaziçi Üniversitesi ve Mainz Üniversitesinde Mütercim Tercümanlık, İngiliz Filolojisi, Kültürlerarası Alman Filolojisi, Dilbilim ve Kültür Sosyolojisi okudu; 2007’de doktorasını tamamladı; 1994 yılından bu yana politika, ekonomi, sanat, kültür, tıp alanlarında, sosyal ve hukuk alanlarında çevirmen, tercüman, danışman ve eğitmen olarak görev almakta; 2000-2008 yılları arasında Boğaziçi Üniversitesinde öğretim üyesi; Mainz Üniversitesinde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır.
Çevirileri
Zeyfang, Andrej: Diyabet hastalarına yönelik elkitabı, 2013. (Türkçeye)
Andersch, Alfred: Bir Katilin Babası,1993. (Türkçeye)
Kolektif çevirileri
Erdoğan, Aslı: Nicht einmal das Schweigen gehört uns noch, 2017. (Almancaya)
Thill, Hans: In meinem Mund ein Bumerang, 2013. (Almancaya)
Matur, Bajan: Winddurchwehte Herrenhäuser, 2006. (Almancaya)
Kaynakça
https://www.uibk.ac.at/weiterbildung/weiterbildungsseminar
http://www.fb06.uni-mainz.de/deutsch/855.php
Yazan
Bahar Aliye Sertdemir