Bekir Karaoğlu

Hakkında
Bekir Karaoğlu 5 Ocak 1948’de İstanbul’da doğmuştur. Babası inşaat işçisi annesi ise ev hanımıdır. Kendisi evli ve iki çocuk sahibidir. Lisans öğrenimini Belçika Mons Üniversitesi’nde yapmış ve lisansüstü öğreniminde Boğaziçi Üniversitesi’ne gitmiştir. Doktorasını ABD’de Massachusetts Institute of Technology ’de yapmıştır. Fizik dalında uzmanlaşmıştır ve çevirmenliği hobi olarak sürdürmüştür. İTÜ’de asistanlık yaptığı dönemde boş zamanlarında polisiye roman çevirileri yapmış ve çevirilerini AKBA Yayınevi basmıştır. Ayrıca fizik eğitiminde kullanılmak üzere ders kitapları çevirmiştir. Son yıllarda yapmış olduğu edebi çeviriler Cumhuriyet gazetesinin Salı kitapları dizisinden yayınlanmıştır. İngilizce ve Fransızca dillerinden çeviriler yapmıştır. Çeviri anlayışı hakkında tam sözleri :
“Yazarın orijinal cümlesinde anlatmak istediğini Türkçe ’de en doğal dille ifade etmeyi, tercüme kokmamasını hedeflerim. Öz Türkçeciliği yanlış bulurum. “
Çevirileri
Son Durak Morg, Ross Macdonald (Meet Me at the Morg),1972
Sonsuz Vals, William Irish (Waltz into Darkness),1973
Kırmızı Kumlar, Carter Dickson (The Seat of the Scornful),1974
Gözlerine İnanma, Joel Townsley Rogers (The Red Right Hand),1974
Bir Çuval İncir, George Bernard Shaw (The Apple Cart),1984
Pasifik Öyküleri, Somerset Maugham,2000
Apartman, Emile Zola (Pot-Bouille),2000
Penguenler Adası, Anatole France (L’Ile des Pinguins),2000
Sadık ve Safdil, Voltaire (Zadig, L’Ingenue),1999
Bir Kır Balosu, Balzac (Le Bal de Sceaux),2015
Kara Kedi ve diğer Öyküler, Edgar Allan Poe,2015
Katı hal Fiziğine Giriş, George Kittel (Introduction to Solid State Physics),2014
Modern Fizik, Taylor ve Zafiratos (Modern Physics),2020
Elektromanyetik Teory, David Griffiths (Elecrodynamics),2022
Kaynakça
Bekir Karaoğlu ile asenkron röportaj: Kasım 2023
Yazan
İrem ÇAKAL







