Yayınlar
Türkçe Çevirmenler Sözlüğü bağlamında çeşitli alanlarda araştırmalarda bulunmak, çeşitli bilim dallarında çalışmalar yürütmek ve aynı zamanda bilimsel yayın etkinliklerini gerçekleştirmek amacıyla çalışma grupları oluşturulmuş ve bilimsel çalışmalar yürütülmektedir.
* Öncü, Mehmet Tahir/ Sertdemir, Bahar Aliye/ Abacı, Gökhan (2017): Türkçe Çeviriler Bibliyografyası: Dünya Edebiyatından Çeviriler. İstanbul: Hiperlink.
* Yücel, Faruk (2017): Ein Beitrag zum deutschen Übersetzerlexikon: Die Entwicklungsgeschichte der Übersetzungen aus dem Türkischen. V. Germersheimer Symposium- Übersetzen und Literatur: “Wie ist das übersetzt? Analyse und Beschreibung des translatorischen Œvres. 16.06.-18.06.2017. Johannes Gutenberg- Universität Mainz-Germersheim.
* Öncü, Mehmet Tahir (2017): Zur Konzeption eines türkischen Übersetzerlexikons. V. Germersheimer Symposium- Übersetzen und Literatur: “Wie ist das übersetzt? Analyse und Beschreibung des translatorischen Œvres. 16.06.-18.06.2017. Johannes Gutenberg- Universität Mainz-Germersheim.
* Öncü, Mehmet Tahir: Türkçe Çevirmenler Sözlüğüne Yönelik İlk Faaliyetler. 5. Bakea Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Sempozyumu. 4-6 Ekim 2017. Cumhuriyet Üniversitesi. Sivas-Türkiye
* Öncü, Mehmet Tahir (baskıda): Çevirmenin Keşfedilmesi. İçinde: Üründü, Halit/ Öncü, Mehmet Tahir (Ed.): Çeviribilimin Paradigmaları IV. İstanbul: Hiperlink.