Sıla Okur

Hakkında
d: 1980 İstanbul; İngilizce-Türkçe dil çifti arasında çeviri yapar. Üsküdar Amerikan Lisesi’nden mezun olmuş dili ve edebiyatı burada öğrenmiştir. İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünde lisans öğrenimini tamamladıktan sonra İstanbul Bilgi Üniversitesi Kültürel İncelemeler bölümünde yüksek lisans yapmıştır. Çevirmenliğe lisansının ikinci yılında arkadaşlarının tavsiyesi üzerine filmlere altyazı çevirisi, kitap çevirisi ve kurumlara teknik çeviri yaparak başlamıştır. 2006 yılından sonra esas olarak kurumsal çeviriye yönelmiş, kitap çevirisine devam ettiyse de ikinci plana almak zorunda kalmıştır. Film/televizyon çevirisini ise 2002’den sonra tümüyle bırakmıştır. Hala çeviri yapmaktadır ancak esas olarak “yeminli tercüme” yapmaktadır. 2017 yılında İroni Kavramı çevirisiyle
Tekin Sönmez Dil ve Edebiyat Ödülü’nü almıştır.
Çeviri anlayışı, kaynak metnin kaynak dil ve kültür haritasında tasvir ettiği ve sınırladığı yerin, erek dil ve kültür haritasında nereye denk düştüğünü bulup erek dilde onu oluşturmaktır. Son derece kişisel, öznel ve yoruma açık bir yaklaşım olsa da özellikle edebiyat çevirisinin buna olanak açan bir alan olduğunu düşünmektedir. Kimseye tavsiye etmemesine rağmen, kitabı okumadan çeviriye başlamaktadır (zaten bildiği bir kitap değilse), aksi halde çok sıkılacağını belirtmektedir. Bu şekilde kitabı bir ilahi göz gibi tepeden görerek, başını sonunu ve bütün kıvrımlarını öğrenerek, “bilen” bir şekilde çevirmek yerine, aynı okurun geçtiği yoldan geçerek çeviriyor ve okurun düştüğü tuzaklara düşebildiğini belirtir ama her zaman bir Bul-Değiştir komutu olduğunu söylüyor.
Çevirileri
Whitney, John O. Packer, Tina: Shakespeare'in Yönetim ve Liderlik Sırları (2001)
Norminton, Gregory: Aptallar Gemisi (2001)
Enriquez, Juan: Gelecek Peşinizde (2003)
Kierkegaard, Søren: İroni Kavramı (2003)
Burgess, Anthony: Deptford’daki Ölü Adam (2003)
Saramago, José: Mağara (2005)
Allen, Woody: Sırf Anarşi (2008)
Allen, Woody: Yan Etkiler (2008)
Knelman, Joshua. Porter, Rosalind: Üç Harfli Kelime: Aşk (2008)
Kolektif: Dünya Edebiyatı Deyince (2009)
Trussoni, Danielle: Asi Melekler (2010)
Blecher, George: Başkaları da Var (2010)
Hawks, John Twelve: Tabula (2011)
Hawks, John Twelve: Yolcu (2011)
Self, Will: Büyük Maymunlar (2011)
Hawks, John Twelve: Altın Kent (2012)
Indriason, Arnaldur: Sesler (2012)
Mani, Stefan: Gemi (2013)
Rogan, Charlotte: Hayata Tutunanlar (2013)
Indriason, Arnaldur: Sular Çekildiğinde (2013)
Mitchell, David: Jacob De Zoet’in Sonbaharı (2014)
Trussoni, Danielle: Angelopolis (2014)
Self, Will: Şemsiye (2014)
Gerritsen, Tess: Hasat (2014)
Durrant, Sabine: En Derinde (2015)
Self, Will: Ciğer: Dört Loblu Yüzey Anatomisine Sahip Hayali Bir Organ (2015)
Mitchell, David: Kemik Saatler (2016)
Mitchell, David: Slade Köşkü (2018)
Fitzgerald, F. Scott: Muhteşem Gatsby (2019)
Atwood, Margaret: Kalp Gidince (2019)
Kierkegaard, Soren: İroni Kavramı: Sokrates'e Yoğun Göndermelerle (2020)
Ma, Ling: Salgın (2020)
McCarthy, Cormac: Tanrı’nın Bir Kulu (2020)
Orwell, George: Hayvan Çiftliği (2021)
Orwell, George: 1984 (2021)
Platon: Sokrates’in Savunması (2021)
Yanagihara, Hanya: Değersiz Bir Hayat (2022)
Hawking, Stephen W.: Benim Kısa Tarihim (2023)
Türkçeden İngilizceye
Derleyen: Deniztekin, Osman: Varlık Yayınları: Selections From Varlık (1933-2008) (2008)
Akgönül, Samim: The Minority Concept in the Turkish Context: Practices and Perceptions in Turkey, Greece and France (2013)
Kaynakça
Sıla Okur ile röportaj (Aralık 2023)
Yazar
Doğa Taşlı







