Tozan Alkan

Hakkında
1963 yılında Samsun’da doğdu. Babası Erdoğan Alkan şair, çevirmen ve araştırmacı. Annesi Birsen Alkan, memuriyetten emekli oldu. Evli ve 18 yaşında bir oğlu var. Üniversitede öğrenci. Galatasaray Lisesi ve Boğaziçi üniversitesi İşletme Bölümü mezunu. Üniversite yıllarında harçlığını kazanmak için çeviriler yaparak başladı çeviriye. Üniversitede okutman olarak çalıştı ve oradan emekli oldu. Çeviri için ek iş diyebiliriz diye belirtiyor. Çevbir ve Çeviri derneği üyesi. Çok sayıda çevirmen arkadaşı, eşi, dostu var. İngilizce, Fransızca ve İspanyolcadan çeviriler yapıyor. Hedef dilde iyi bir metin ortaya çıkarmak kendisinin çeviri amacı.
Çevirileri
Cehennem Kuşu, Dada Paris'te, Philippe Soupault, (ArtshopYayınları, 2006)
Oscar Wilde, Reading Hapishanesi Baladı (Bordo-Siyah Yayınları, 2003, ArtshopYayınları,2006)
Tayvan’dan Sesler, Modern Tayvan Şiiri Antolojisi, (Ç.N. Kitaplığı, 2010)
William Blake, Cennet ve Cehennemin Evliliği (Bordo-Siyah Yayınları, 2004)
William Blake, Masumiyet ve Deneyim Şarkıları (Bordo-Siyah Yayınları, 2003, ArtshopYayınları, 2006))
Görünmeyen Yönleriyle, Philippe Soupault (Yapı Kredi Yayınları, 2015)
Lord Byron, Abydos'lu Nişanlı Kız (Broy Yayınları, 1999)
Anatole France, Balthasar (Pencere Yayınları, 2002)
Ezop, Masallar (Bordo-Siyah Yayınları, 2003)
Victor Hugo, Seçme Şiirler (Bordo-Siyah Yayınları, 2003, Artshop Yayınları, 2007)
William Blake, Seçme Şiirler (Bordo-Siyah Yayınları, 2004)
Dadaism ve Tristan Tzara (Bordo-Siyah Yayınları, 2005)
Emily Dickinson, Seçme Şiirler (Bordo-Siyah Yayınları, 2005)
Kalbin Akşamüzerleri (Donkişot Yayınları, 2005)
Lord Byron, Seçme Şiirler (Bordo-Siyah Yayınları, 2005)
Charles Baudelaire, Fanfarlo (Salyangoz Yayınları, 2006)
D. H. Lawrence, Aşktan Daha Derin (ArtshopYayınları, 2006)
Galatalı bir şair: Andre Chenier (Artshop Yayınları, 2007)
Ve Rüzgâr (Artshop Yayınları, 2007)
William Blake, Kehanet Kitapları 1, (ArtshopYayınları, 2006)
Şiirin Günah Defteri, (İkaros Yayınları, 2008, Şeref Bilsel ile birlikte,)
William Blake, Kehanet Kitapları 2, (ArtshopYayınları, 2006)
Çağdaş Hollanda Şiiri Antolojisi (Ç.N. Kitaplığı, 2010)
Çağdaş Hong Kong Şiiri Antolojisi (Ç.N. Kitaplığı, 2010)
Sana Şehir Gelecek (Yasakmeyve Yayınları 2011)
Çevirdim Dilim Yandı (Mühür Yayınları, 2014)
Kehanetin Gölgeleri (Varlık Yayınları, 2014)
Çeviri Dedikleri (Mu Yayınları, 2015)
Granada’ya Doğru, Antonio Machado (Sözcükler Yayınevi, 2015)
Cante Jondo Şiiri, Lorca (Ilık Yayınları, 2016)
Denize Doğru, Alfonsina Storni (Medakitap, 2016)
Açık Kapı (Islık Yayınları, 2019)
Şimdi, Toplu Şiirleri (Islık Yayınları, 2020)
Zulmün Etiği, Jose Ovejero (Alakarga Yayınları, 2020)
Uçurumun Dibindeki Doğrular, Victor Hugo (Islık Yayınları, 2021)
İzler Taze (Pikaresk Yayınları, 2023)
1789 Fransız Devrim Şarkıları (Bordo-Siyah Yayınları, 2005)
Zaman ve Maske (Donkişot Yayınları, 2002, ikinci baskı: 2003, Artshop Yayınları, 2007)
Başka Dillere Çevrilen Kitapları
Ve Rüzgâr, Avrupa Özgürlük Şairi kapsamında Antoni Sarkady çevirisiyle Polonya’da (I Wiatr, slovo/obraz terytoria publications, 2011), şiirlerinden bir seçme TEDA projesi kapsamında Kadriye Cesur’un çevirisiyle Çıplak Düş adıyla Bulgaristan’da (Кадрие Джесуp, Souveniri, 2014) ve seçme şiirleri Daria Zilic çevirisiyle Ölüm Onikiden Vurdu adıyla Hırvatistan’da (Smrt pogađa metu, Shuora) yayımlandı. Açık Kapı kitabı Ender Gürol çevirisiyle The Open Door adıyla Amerika’da Amazon yayınları tarafından basıldı
Ödüller
2011 Behçet Aysan Şiir Ödülü
2012 Metin Altıok Şiir Ödülü
Kaynakça
Tozan Alkan ile Asenkron Röportaj: Kasım 2023
Yazar
İrem Çakal







