Erol Güney
@ayorum.com
Hakkında
Erol Güney 1914 yılında Mişa Rottenberg adıyla Ukrayna’nın Odesa şehrinde doğdu. 1917 Ekim Devrimi’nden sonra Türkiye’ye göç etti. İstanbul’da Saint Joseph Lisesini bitirdi. İstanbul Üniversitesi Fransız ve İngiliz Edebiyatı bölümleri ile aynı üniversitede yeni açılan felsefe bölümünü bitirdi. Bu arada Türk vatandaşlığına geçerek Erol Güney ismini aldı. Rusça, Fransızca, İngilizce ve Türkçeye son derece hâkim olan Güney 1940’lı yıllarda Milli Eğitim Bakanı Hasan Âli Yücel’in başında olduğu Tercüme Bürosu’nda görev aldı, Dostoyevski, Çehov, Molière gibi birçok yazarın Türkçeye ilk kez kazandırılmasını sağladı. Tercüme Bürosu çevirmenleri arasında Erol Güney’in karısı Dora da vardı. Dora Güney’in Almancası ve Fransızcası mükemmeldi, ayrıca İngilizce, İspanyolca ve Yunanca da biliyordu. 1946 yılında tek parti iktidarının sona ermesi üzerine Tercüme Bürosu çevirmenleri dağıldı. Orhan Güney de Agence France-Presse'te gazeteciliğe başladı. 1955 yılında yaptığı bir haber yüzünden önce Yozgat’a sürgüne gönderildi, sonra da vatandaşlıktan çıkarılarak sınır dışı edildi. Bunun üzerinde önce Fransa’da yaşamayı denediyse de 1956 yılında İsrail'e yerleşti. Yaşamının geri kalan yıllarını Tel Aviv'de gazetecilik yaparak geçirdi. 20’yi aşkın yıl boyunca “İsrail Mektubu” başlıklı köşesinde yayımlanmak üzere Türkiye’ye haftalık siyasi yorumlarını yolladı. Vatanı saydığı, askerlik yaptığı ve hizmet ettiği Türkiye’ye öyle küsmüştü ki yazılarını Fransızca olarak kaleme alıyor, Şalom gazetesi bu yazıları Türkçeye tercüme ettirerek yayımlıyordu. Güney ancak 35 yıl sonra tekrar vize alabildi ve 1990’dan itibaren ziyaret edebildiği Türkiye’yle tekrar barıştı. 12 Ekim 2009'da 95 yaşında İsrail'de hayata veda etti.
Eserleri
Erol Güney’s Cat: Erol Güney by Himself : Journalist, Translator, Immigrant, (2012)
Yunan Edebiyatı’ndan Çevirileri
Eflâtun: Kritias Lûtfi Ay ile birlikte (1942)
Eflâtun: Timaios- Lütfü Ay ile birlikte (1943)
Diğer Edebiyatlardan Çevirileri
Molière: Don Juan Melih Cevdet Anday ile birlikte (1943)
Moliére: Mösyö de Pourceaugnac- Melih Cevdet Anday ile birlikte (1943)
Çehov, Anton: Vişne Bahçesi - Şahap İlter ile birlikte(1944)
Puşkin, A. S. : Yüzbaşının kızı- Sabahattin Ali ile birlikte (1944)
Turgenyev: İlk Aşk- Oktay Rifat ile birlikte (1944)
Gogol N.V.: Bütün Oyunları: Müfettiş-Tiyatrodan çıkış- Bir evlenme Melih Cevdet Anday ile birlikte (1944)
Gonçarov, İvan: Oblomov- Sabahattin Eyüboğlu ile birlikte (1944)
Gogol N.V.: Üç hikâye Orhan Veli Kanık ile birlikte (1945)
Puşkin, A.S.: Küçük Tragedyalar- Oğuz Peltek ile birlikte (1946)
Turgenyev: Bozkırda Bir Kıral Lear- Oğuz Peltek ile birlikte (1946)
Dostoyevski, F.M: İradesiz adam: Noel Ağacı ve Düğün- Yaşar Nabi Nayır ile birlikte (1946)
Çehov, Anton: Ahçı Kadın Evleniyor- Oğuz Peltek ile birlikte (1946)
Puşkin, Aleksander: Mozart Prag Yolunda- Orhan Veli Kanık ve Oğuz Peltek ile birlikte (1999)
Gogol N.V.: Ölü Canlar- Melih Cevdet Anday ile birlikte, Yayına Hazırlayan: Sabri Gürses (2009)
Kaynakça
https://www.medyatava.com/haber/salom-gazetesi-yazari-erol-guney-vefat-etti_43473 [son erişim 03.12.2018]
http://www.biyografya.com/biyografi/6317 [son erişim 03.12.2018]
http://www.ayorum.com/yazdir.asp?haber=3149&resim=True [son erişim 03.12.2018]
Yazan