Çerez Örnek
canlı destek

Berin Myisli

@literatur.com.tr
 
Hakkında
Berin Myisli 1972 yılında Rodos, Yunanistan’da doğdu. Bir çocuk annesi olan Myisli, şu an Atina’da yaşamaktdır. İlokul ve Ortaokulu Yunanistan’da, liseyi İzmir Türk Koleji’nde İngilizce bölümünde okudu. İzmir Dokuz Eylül Üniversitesi İngilizce Uluslararası İlişkiler Bölümü’nden mezun oldu. Atina Üniversitesi Siyasal Bilimler Fakültesi, Avrupa Birliği ve Uluslararası İlişkiler yükseklisans programını bitirdi, son olarak Atina Pantion Üniversitesi Siyasal Bilimler Fakültesi, Siyaset ve Tarih Bölümünden "1999 Türk-Yunan İlişkilerindeki Yakınlaşma ve Sonuçları: Ekonomik İşbirliği ve Sivil Toplumun Rolü” konulu doktorasını tamamladı. Ayrıca Cambridge Üniversitesi Proficiency in English diploması sahibidir.
Şu an siyaset bilimci ve Türkçe, Yunanca ve İngilizce dillerinde Yunan Dışişleri Bakanlığı resmi Türkçe Tercümanı olarak çalışmakta olan Myisli 2002 yılından beri çevirmenliği ana meslek olarak icra etmektedir.
Çevirmenlik ile ilgili görüşlerini şu sözleriyle belirtmektedir:
‘’Çevirmenlik çok okumayı, araştırmayı, açık fikirli olmayı ve eleştiriye açık olmayı gerektirmektedir. Sabır ve özveriyle yapılan bir iştir. Yeni dünyalara kapılar açan, farklı toplumları, kültürleri tanıma imkanı veren oldukça önemli bir iş olduğunu düşünüyorum.’’
 
 
Çevirileri
Yunan Edebiyatından Çevirileri
Koumandareas, Menis: Kula (2006)
Tsolakidis, Kostas E.: Belki Bir Gün Dönerim (2007)
Mavrommatis, Giorgos: Kalkanca’nın Çocukları- Yunanistan’da Bir Müslüman Azınlık Toplumunda Yoksulluk, Sosyal İzolasyon ve Eğitim (2007)
Franghias, Andreas: Avlu (2007)
 
 
Kaynakça
Berin Myisli ile röportaj [Aralık: 2018]
 
 
Yazan 

Ege Üniversitesi

EGE ÜNİVERSİTESİ