canlı destek

Olcay Mağden Ünal

 

© kurguatölyesi
 
 
Hakkında
5 Şubat 1986 İstanbul’da doğan Olcay Mağden Ünal evli ve çocuk sahibidir; Cağaloğlu Anadolu Lisesi’ne gitmiştir; 2009 yılında Galatasaray Üniversitesi Uluslararası İlişkiler bölümünden mezun olmuştur; Strasbourg Üniversitesi’nde yüksek lisans eğitimi almıştır (tamamlanmamış); Almancayı lise döneminde, Fransızcayı üniversitede, İngilizceyi ise biraz okul biraz kitaplar ve filmler sayesinde geliştirdiğini ifade etmektedir;  2012 yılında edebi çeviri yapmaya başlayan Ünal Almanca, Fransızca ve İngilizce dillerinden çeviri yapmaktadır; Yayıncılık sektörüne çocuk edebiyatı yayıncılarından birinde çalışmaya başlayarak girmiş, böylece editörlüğü öğrenmenin yanı sıra çeviri dünyasıyla da tanışma fırsatı bulmuştur; Zamanla farklı yayınevlerinden çeviriler almaya ve giderek kendi çeviri üslubunu oturtmaya başlamıştır; çeşitli yayınevlerinde editör ve telif hakları uzmanı olarak görev almıştır; İyi Kitap, Arka Kapak, Radikal Kitap gibi pek çok dergi ve gazete ekinde kitap eleştirileri ve yayıncılık dünyası üzerine yazıları yayımlanmıştır; 2014 yılından beri Kurgu Atölyesi’nde editörlük yapmakta ve farklı türlere ait kitap projeleri üzerinde çalışmalar yürütmektedir; Çevirmen ve Editör olarak çalışmaktadır; Editör olarak da çalıştığı için çeviri sırasında birçok kaynağa başvurduğunu belirten Ünal, internet üzerinden edindiği bilgiler genelde eksik kaldığı için araştırmalarını mümkün olduğunca basılı kaynaklardan yaptığını ifade etmektedir; çeviriye bakışını ise şu sözlerle belirtmektedir:
‘’Kültürler arası etkileşimin en önemli araçlarından biri olduğu için çeviri son derece saygın olmakla birlikte epey zor bir meslektir. Çevirmen yaptığı işin sorumluluğunu ömrü boyunca omuzlarında taşır. Özellikle çocuk kitabı çevirisinde ise bu yük daha da ağırlaşır. Çevirmen orijinal dile ve yazara sadakatle çocuğa ulaşmak arasında kalır ve yaptığı çevirinin niteliğini işte bu aşamada kurduğu denge belirler.’’ 
Gelecek ve yeni başlayan çevirmen meslektaşlarına ise şu tavsiyeleri vermektedir: ‘’ Özellikle az yazılı, basit cümleli çocuk kitaplarının çevirisinin kolay olduğuna yönelik bir yanılgı mevcut. Bazen bir cümleyi çevirirken bir hafta düşündüğüm oluyor, çünkü çocuk kitaplarında bir ritim vardır; kafiyeli cümleleri, kelimeleri saymıyorum bile. Bu sebeple çeviriye yeni başlayan/başlayacak meslektaşlarıma tavsiyem çocuk kitaplarını küçümsememeleri yönünde. Üstlendikleri rolün ve sorumluluğun ağırlığını iyice tartıp yola öyle çıksınlar. Unutmasınlar ki edebiyat çevirisinde “çeviriyi yaptım, paramı aldım, işim bitti” gibi bir düşünceye yer yoktur. Çevrilen her bir kelime gölge gibi peşinizdedir.’’
 
 
Çevirileri
Almanca-Türkçe
Lenk, Fabian: Hazine Avcıları/ Buzullardaki İskelet (2015)
Lenk, Fabien: Hazine Avcıları/ Mayaların Maskesi (2015)
Vieweg, Olivia: Bu Nasıl İş? Acayip Bir Okul Macerası (2015)
Wolffheim, Franziska: Mavi Mucize (2016)
Heinrich, Finn Ole: Ekşilina'nın Hayret Verici Maceraları 2/ Mucize Beklerken (2016)
Heinrich, Finn Ole: Ekşilina’nın Hayret Verici Maceraları 3/ Evrenin Sonu (2017)
Haberstock, Meike: Anton’un Maceraları/ Cesaret Ustası (2016)
Haberstock, Meika: Anton’un Maceraları/ Zaman Sihirbazı (2016)
Haberstock, Meike: Anton’un Maceraları/ Arkadaş Canlısı (2017)
Elmiger, Dorothee: Cesurlara Davet (2017).
Elmiger, Dorothee: Uykuyayatanlar (2018)
 
Fransızca-Türkçe
Vehlmann, Fabien:  Spirou ve Fantasio/ Z’nin Gizli Yüzü (2013)
Vehlmann, Fabien: Spirou ve Fantasio/ Engerek’in Pençesinde (2013)
Christian Limblin, Dene, Yanıl, Öğren - Zıpır Çok Kavgacı (2015)
Christian Limblin, Dene, Yanıl, Öğren - Püskül Uyumak İstemiyor (2015)
Christian Limblin, Dene, Yanıl, Öğren - Cingöz'ün Kardeşi Oluyor (2015)
Christian Limblin, Dene, Yanıl, Öğren - Zeytin Annesiyle Babası Ayrılsın İstemiyor (2015)
Exupery, Antoine De Saint: Küçük Prens (2017)
Beaumont, Emilie/ Guilloret, Marie Renee: Dünya Atlası (2017)
Beaumont, Emilie/ Guilloret, Marie Renee: Uzay Atlası (2017)
 
İngilizce-Türkçe
Blade, Adam: Deniz Canavarları 1/ Siber Mürekkepbalığı Sefaloks (2014)       
Blade, Adam: Deniz Canavarları 2/ Elektrikli Yılanbalığı Silda (2014)
Blade, Adam: Deniz Canavarları 3/ Sessiz Avcı Manak (2014)
Blade, Adam: Deniz Canavarları 4/ Kızıl Köpekbalığı Kraya (2014)
Bernstein, Galia: Ben Bir Kediyim (2018)
 
 
Kaynakça
https://www.linkedin.com/in/olcaymagden/
http://www.kurguatolyesi.com.tr/
http://www.kitapyurdu.com/index.php?route=product/manufacturer_products&manufacturer_id=162225&page=2
http://www.dr.com.tr/Yazar/olcay-magden-unal/s=262210
https://www.pandora.com.tr/Yazar/olcay-magden-unal/174293
 
 
Yazan

 


Ege Üniversitesi

EGE ÜNİVERSİTESİ